Traduction ExpressTM :
La traduction automatique contextualisée
Gagnez du temps avec une pré-traduction intelligente quasi-instantanée !
Rapide
Un besoin urgent ? Votre traduction est générée en quelques secondes/minutes, en fonction du volume à traduire.
Economique
La Traduction ExpressTM est disponible gratuitement, elle est inclue dans votre abonnement Workplace
Efficient
Vous pouvez améliorer la pertinence de la traduction automatisée grâce à vos mémoires de traduction.
Flexible
La Traduction ExpressTM s'adapte à tous les volumes. Elle est particulièrement utile pour les gros projets à traduire !
La Traduction ExpressTM est accessible gratuitement depuis l’interface du logiciel de Traduction EazycatTM, intégré à Workplace. Votre abonnement à Workplace vous donne automatiquement accès à ce service, sous forme de suggestions de contenu.
Uploader des mémoires de traduction au préalable est nécessaire pour optimiser la qualité de la traduction automatique.
Arabe
Catalan
Chinois
Tchèque
Danois
Néerlandais
Anglais
Finnois
Français
Allemand
Grec
Hébreu
Hindi
Hongrois
Italien
Japonais
Coréen
Norvégien
Polonais
Portugais
Russe
Espagnol
Suédois
Turc
Word (.docx)
Excel (.xlsx)
PowerPoint (.pptx)
Outlook Mail
Message (.msg)
Email (.eml)
HTML
JPG
PNG
MS Visio (.vsd)
PDF
Resource files (.strings)
JSON (.json)
Text (.txt)
Portable Objects (.po) Adobe InDesign (IDML)
RTF
ARB Autocad (.dxf)
Srt (YouTube subtitles)
DXF
Xliff
La Traduction ExpressTM est une traduction automatique traitée par notre solution d’intelligence artificielle et contextualisée grâce à l'apport de vos mémoires de traduction.
La contextualisation, c'est quoi ?
- Vous ajoutez l'ensemble de vos mémoires de traduction dans votre espace confidentiel sécurisé
- Votre client vous transmet également les mémoires de traduction qu'il possède (facultatif)
- Notre technologie détecte automatiquement les similitudes entre le document à traduire et les mémoires de traduction mises à sa disposition
- Les propositions de traduction sont affinées et enrichies grâce aux mémoires de traduction, pour vous proposer une traduction automatique "intelligente", dont la qualité a été optimisée
Toutes les mémoires de traduction importées dans une Workplace sont cryptées et stockées dans l’espace sécurisé du Workplacer. Ces mémoires ne bénéficient qu’à vous et ne sont jamais communiquées à des tiers ni exploitées par Eazylang Workplace.
La Post-Édition
en complément de la traduction automatique
(Bientôt disponible)
Augmentez votre productivité avec la Traduction ExpressTM.
Elle est particulièrement utile pour de très gros volumes à traduire car elle vous fournit un texte pré-traduit quasi-instantanément.
Dès la réception de votre traduction automatique contextualisée, vous pouvez retravailler le texte afin d’améliorer sa qualité, pour fournir à votre client une traduction de qualité professionnelle.
Si votre client a commandé une Post-Édition, celle-ci se fera dans notre éditeur de traduction Eazycat qui lui fournira un rapport de contrôle qualité. Cela lui permettra de s’assurer que le document traduit avec la Traduction ExpressTM a bien été amélioré par vos soins ou par l’un
de vos sous-traitants.

Des questions ?
N’hésitez pas à nous contacter si vous souhaitez plus de précisions concernant la Traduction ExpressTM, ou toute autre fonctionnalité de Workplace !