Mémoires de traduction et autres contenus valorisés

Des suggestions automatisées au service de votre productivité

 

Vous disposez de 5 sources
de contenus complémentaires

Toute la technologie liée à la gestion intelligente des contenus est mise à votre disposition dans Eazycat, notre logiciel dédié à la traduction professionelle et intégré à Workplace.

EAZYCAT

Le logiciel qui booste votre productivité en toute simplicité

Schéma qui illustre la réutilisation des mémoires de traduction

Mémoires de traduction

Pour chaque projet, des mémoires de traduction de 2 sources différentes sont analysées par notre système :

La réutilisation systématique des mémoires de traduction présente un triple intérêt puisqu’elle permet :

 A l’issue de chaque projet, un nouveau fichier de mémoires de traduction est généré automatiquement puis stocké dans votre espace. Il sera transmis à votre client, s’il en fait la demande.

Sources publiques

Nous mettons à votre disposition une véritable mine d’or de contenus publics !

A ce jour, ce sont plus de 220 millions de segments de textes dans 25 langues qui sont intégrés à Workplace… et nous ajoutons chaque jour plus de contenus contextualisés !

Chaque segment de votre fichier source fera l’objet d’une analyse pour détecter des correspondances avec ces segments de contenu public. 

L’objectif ? Vous proposer des suggestions de contenus pour appuyer votre travail, segment par segment, pour vous faire gagner du temps et optimiser la pertinence de vos traductions.

Inutile désormais de naviguer sur internet à la recherche de sources traduites !

 
Schéma illustrant les suggestions de sources publiques dans notre logiciel de TAO
capture de l'écran terminologie de notre logiciel de TAO
Capture d'écran du logiciel de TAO pour montrer l'affichage de la terminologie

Base terminologique

L’environnement Workplace vous permet de créer votre propre base terminologique, afin de l’exploiter de façon automatisée dans votre interface de travail Eazycat.

Votre base terminologique peut être alimentée  de plusieurs manières :

Lorsque vous réaliserez une traduction, chaque élément de votre terminologie détecté dans le texte source apparaîtra sous forme de suggestion.

Cadenas et confidentialité des données

Confidentialité et sécurité des données

L’ensemble de vos contenus sont cryptés et stockés dans votre environnement confidentiel et sécurisé, grâce à des certificats SSL.

Ils ne bénéficient qu’à votre Workplace et ne sont ni accessibles, ni utilisables par des tiers ou par Eazylang Workplace.

 
 

Découvrez toute la technologie Workplace

Contextualisation
des projets
multilingues

Traduction
ExpressTM automatique

Logiciel de traduction professionnelle
EazycatTM